Путешествия и общение с чужестранцами когда-то были уделом немногих: путешественников, купцов, завоевателей или скитальцев, не имевших своего угла. Почти все появлялись на свет, жили и умирали, не покидая родной деревни или городка. Целые государства столетиями обходились без контактов с остальным человечеством.

Этот мир остался в прошлом. Сегодня тысячи аэролиний, километры телефонных проводов, вездесущие радиоволны спутников быстро превращают нашу планету в одну очень большую деревню. А жить в деревне, не найдя общего языка с односельчанами, непросто.

Изменился мир, изменилось отношение к языкам других народов. Теперь знание иностранного языка не просто часть хорошего образования, а насущная потребность. Каждый может поехать в другую страну жить и работать или просто путешествовать, любое предприятие стремится иметь зарубежных партнеров, все больше возможностей сулят неизмеримые глубины Интернета… Поэтому сегодня без графы «иностранный язык» невозможно представить себе ни школьное расписание, ни анкету поступающего на работу.

ЗНАТЬ ИЛИ ВЛАДЕТЬ?

Студенты филологи изучают латынь. Они читают древнеримских классиков, знают сколько в этом языке падежей и склонений, помнят все сложные времена глагола. Но вряд ли они смогут поболтать на латыни о погоде.

Студенты-медики тоже изучают латынь, они должны уметь обсудить на этом языке с коллегами болезнь, помнить все медицинские термины. Но если они не знают, что латынь относится к роман­ским языкам и что значит Dura lex, sed lex («За­кон суров, но это закон») — не беда. Референт фирмы, много лет ведущий деловую перепис­ку на немецком языке, возможно, не сумеет про­честь в подлиннике стихотворение Гёте. Азарт­но и виртуозно торгующийся на восточном базаре покупатель, может быть, не справится да­же с простейшей запиской на арабском языке. Завсегдатай преимущественно англоязычного Интернета не может без перевода смотреть фильмы на том же языке — к звучанию речи он совершенно не привык.

Знают ли все эти люди иностранный язык? Да, в той мере и в той форме, в какой им это нуж­но. Владеют ли они иностранным языком так же, как владеют своим родным? Конечно нет. Не даром в английском языке, например, существуют разные термины: acquisition «приобретение» (это «схватывание» языка, его естественное усвоение) и learning «сознательное изучение», а также knowledge « знание языка» и proficiency «владение языком’. Владеть языком означает не просто его знать. Главное здесь — быть способным активно применять своё знание языка для решения всех необходимых задач в самых разных ситуациях общения. Для того чтобы по-настоящему владеть несколькими языками, нужно или жить в раннем детстве в многоязычном окружении, или посвятить изучению иностранного языка очень много времени и сил, обязательно погружаясь на длительное время в языковую среду, общаясь на языке. Знать иностранный язык в совершенстве – это такая степень владения языком, когда человек переходит с родного языка на иностранный без напряжения, а носители этого языка даже не заподозрят по его речи, что он иностранец. Этого  достигают только специалисты-переводчики, дипломаты и, конечно, шпионы.

Большинству же людей язык нужен для вполне определённых целей: уметь объясниться по-итальянски во время путешествия в Италию, писать деловые письма на японском языке или читать немецких философов в оригинале. Чем точнее человек определяет свою цель, тем больше у него шансов её добиться. Ведь поставив перед собой задачу знать язык вообще, легко отчаяться от того, как медленно продвигается дело и забросить его совсем.

Трудно даже представить себе, насколько сложной системой является язык, какой колоссальный объём знаний нужен человеку для того, чтобы свободно владеть родным языком. И это, наверное, хорошо, иначе мы стали бы похожи на сороконожку, которая легко управлялась со своими ногами, пока не задумалась,  как это у неё получается. Язык практически неисчерпаем, и даже для частичного овладения неизвестным языком нужны время и терпение. А главное — нужно знать не только чему научиться, но и как этому учиться.

Авторы статьи: Наталья Голубева-Монаткина, Людмила Петрановская.

 

Яндекс.Метрика